分類信息
各地考試

當前位置:首頁 » 口譯筆譯 » 最新資訊 » 正文

2013年翻譯考試高級筆譯模擬試題(4)


時間:2013-09-27 來源:口譯筆譯考試網 瀏覽次數:507  【華夏培訓網:中國教育培訓第一門戶

Translating the following sentences into Chinese.   1.Their host carved, poured, served, cut bread, talked, laughed


        Translating the following sentences into Chinese.

  1.Their host carved, poured, served, cut bread, talked, laughed, proposed healths.

  2.The crafty enemy was ready to launch a new attack while holding out the olive branch.

  3.Her dark eyes made little reflected stars. She was looking at him as she was always looking at him when he awakened.

  4.The pictures that linger in his mind, called up in a moment by such sensations as the smell of roses or of new-mown hay, are of a simpler nature.

  5.It’s not easy to become a member of that club—they want people who have plenty of money to spend, not just every Tom , Dick, and Harry.

  參考答案:

  1.他們的主人,又是割啊,又是倒啊,又是上菜啊,又是切面包啊,又是說啊,又是笑啊, 又是敬酒啊,忙個不停。

  2.狡猾的敵人,一面伸出橄欖枝,表示愿意講和,一邊在準備發動新的攻勢。

  3.她那雙烏黑的眼睛就像亮晶晶的星星在閃爍,他平素醒來的時候,她也是這樣望著他。

  4.然而,縈繞心頭的畫面,那些一經嗅到玫瑰花香或新鮮干草的氣息便會倏地闖入記憶的情景,其實并不復雜。

  5. 要參加那個俱樂部并非易事—他們只吸收手頭闊綽的人,而不是普通百姓。





       口譯筆譯考試

推薦圖文

熱門點擊排行

©2015 hxpx.com All Rights Reserved 滇ICP備13002816號-1
華夏培訓網唯一網址www.sqlsgh.live

双双大床红利扑克50手游戏 陕西十一选五预测任五 铁路大亨2怎么赚钱 排列三已出号码和未出号码查询 吉林11选5大小分析走势图 投资房产多大面积赚钱 湖北十一选五开奖号全部 一定牛彩票网广东11选5 网络那种比较好赚钱 新疆十一选五前三组 现在卤菜生意赚钱吗 加拿大快乐8开奖数据 上市股票指数 广西快乐10分投注技巧 赛车北京pk10是否合法 cod那个模式赚钱快 七星彩走势图预测2